
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.

Producent
-
"Śląsk" Wydawnictwo Naukowe (1)
-
Agencja Dramatu i Teatru ADiT (1)
-
Biblioteka Analiz (2)
-
Biblioteka Kraków (1)
-
Biblioteka Śląska (6)
-
Forma (26)
-
Fundacja Duży Format (5)
-
Fundacja KONTENT (6)
-
Fundacja Słowo i Obraz (1)
-
Instytut Literatury (3)
-
Ossolineum (1)
-
Ostrogi (1)
-
Pewne Wydawnictwo (1)
-
Polska Kampania Teatralna (1)
-
SPP Gdańsk (1)
-
SPP Kraków (18)
-
SPP Lublin (8)
-
SPP OŁ (9)
-
SPP Warszawa (18)
-
SŻP (8)
-
Towarzystwo Przyjaciół Sopotu, Redakcja „Toposu" (1)
-
Towarzystwo Przyjaciół Sopotu, Redakcja „Toposu" (1)
-
TPS (2)
-
Wydawnictwo Abilion (1)
-
Wydawnictwo Adam Marszałek (3)
-
Wydawnictwo Anagram (2)
-
Wydawnictwo GlowBook (1)
-
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka (4)
-
Wydawnictwo Kwadratura (17)
-
Wydawnictwo Pisarze.pl (1)
-
Zakład Narodowy im. Ossolińskich (3)
Kolekcja
Promocja
Publikujemy nie tylko książki naukowe i monografie poświęcone pisarzom - wydajemy również prozę wysokoartystyczną, wartościową literaturę gatunkową, poezję i eseje. Znaczną część projektów realizujemy we współpracy z innymi wydawnictwami i organizacjami zrzeszającymi pisarzy - zapraszamy do odpowiednich podkategorii.
Poezja mi wszystko wyjaśniła – Andrzej Walter

„Trzymacie Państwo w swoich dłoniach książkę wyjątkową. Na czym polega ta wyjątkowość? Na PRAWDZIE...
Andrzej Walter napisał książkę krytycznoliteracką, wręcz unikatową w swoim wymiarze, jakiej obecnie trudno szukać na polskim rynku wydawniczym. W swoich rozważaniach osiągnął coś, czego dzisiaj bardzo brakuje współczesnym krytykom literackim zrozumiał znaczenie słowa POKORA. To ona powoduje, że człowiek zupełnie inaczej patrzy na świat, daje siłę i odwagę, no i oczywiście rozszerza horyzonty niemalże do granic galaktyki. Kiedy Walter pisze, to wie o czym, bo on sam i poeta, i świetny fotografik, dlatego potrafi dostrzec swoim czujnym i wyostrzonym na wszystko okiem to, czego inni nie będą w stanie zobaczyć. Żeby tak pisać, trzeba i wiedzy, i rzetelnego podejścia do tematu.
Nie można napisać czegoś ot tak, bo mamy taką ochotę. Pisanie w czasach gwałtownie przyśpieszającej apokaliptyczności świata wydać się musi zajęciem błahym. Balansującym na granicy śmieszności. A jednak nad krawędzią rozświetlaną przez coraz to bardziej ekscytujące wynalazki cywilizacji literatura, a poezja w szczególności, wcale nie muszą uciekać się do aktów skrajnej desperacji. Nie tylko czytelnicy, ale i poeci, i pisarze też znajdują w niej azyl, ocalenie, perspektywę wychodzenia z mroków i piekieł zapaści. Jest to wręcz rodzaj łaski zadawanej na drogę trwania i przetrwania
Andrzej Walter jest krytykiem wyjątkowym, unikalnym, osobnym i niezwykle odważnym, dlatego literatura przez niego przedstawiana to królestwo dla wrażliwców i nieustraszonych poszukiwaczy duchowej przygody..."
Andrzej Dębkowski
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin
Powrót do przeszłości – Rachel Schancer

„O zagładzie Narodu Żydowskiego zostało powiedziane wszystko – może wszystko. Zanim zdecydowałam się na na-pisanie kilku trenów, prowadziłam ze sobą spór, czy potrafię, czy powinnam podjąć się opisywania w syntetycznym skrócie tego, co się działo bez mojego udziału – na szczęście urodziłam się po wojnie. Książka poetycka jest moją emocjonalną reakcją, opieram się na wspomnieniach i zwierzeniach ofiar hitleryzmu. Jest hołdem dla tych, którzy przeżyli, żałobą po tych, którym się nie udało. Jestem przekonana, że żadne pióro nie odda tego, co doświadczyły same ofiary."
– Rachel Schancer
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin
Dalej niż dalej – Aarne Puu

Aarne Puu – poeta i tłumacz. Urodził się w Tallinie w 1948 roku. Studiował psychologię i filologię rosyjską na Uniwersytecie w Tartu, absolwent teatrologii na Uniwersytecie Jagiellońskim. Od 1973 roku mieszka w Krakowie. W latach 1996-2020 wykładowca akademicki na UJ. Tworzy w języku polskim i estońskim. Przetłumaczył na język estoński „Solaris" i „Eden" Stanisława Lema oraz „Ostatnie życzenie" Andrzeja Sapkowskiegol na polski przełożył poezję Paula-Eerika Rummo, Artura Alliksaara i Jaana Kaplinskiego oraz prozę Friedeberta Tuglasa, Arvo Valtona, Mati Unta i innych. Jego wiersze były tłumaczone na wiele języków, a zbiory poezji ukazały się na Węgrzech i w Bułgarii. Dotychczas opublikował ponad 30 przekładów i tomików poetyckich, m.in. „Jezioro mojej pamięci" (1989 – Nagroda im. A. Bursy), „Ring on nii pikk" (Krąg jest tak długi, 1990), „Inny wybór" (1998), „Ma elan ruumis" (Mieszkam w przestrzeni, 2020).
Dostępność: na wyczerpaniu
Wysyłka w: 48 godzin